2009年10月16日星期五

認字


"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10..."數目字及"A, B, C.....X, Y, Z"廿六個字母是近三個月來近乎二個女兒每天認讀的, 現在她們已經懂得, 早前常混淆的數字"0" 及英文字母"O"現也能分辨到, 也開始知道大寫"I"與小寫"l" 是形同而有分別. 其實這些基本數字及英文字母從她們很多的玩具及圖書均有顯示, 所以只要跟她們一起玩一起讀, 她們是應該很快上腦的, 相信這裡一般小朋友均是這樣子便已經認識數字子英文字母, 不會像我輩要上幼稚園甚至小學才正式學習數字及英文字母. 除了現時的輔件幫助, 我覺得我輩的父母也不是很多懂英文的. 只能說是時代不同了.

昨天在幼兒學校女兒的老師向太太前誇讚她們倆說的數目字很準, 聽到後我才有點詫異, 原以為那裡的每個孩子都會認識基本數字及英文字母, 尤其是今天父母教育子女的心態幾乎到拔苗助長的地步. 早陣子在健康院審視女兒的發展時, 我二個女兒已經被認為說話能力比較遲緩, 沒想到她們的同學還有比她們弱的.

除了數字及英文字母, 其實她們也略識及讀一些英文單字, 如CAT, DOG, SPOON, SUN, APPLE, MOUSE 等, 當然某些廣州口語也會, 只是認中文字似乎很有點不願意, 莫非學中文是比英文難? 我想也是的, 中文字由些"橫豎點撇捺"構成, 要一個二歲看得懂是很過分的事. 我對她們學習中文也不擔心, 只要她們倆擁有我和太太的遺傳基因, 中文能力應可以吧.
這裡的父母對教育子女十之八九也是以英文為先, 我不 知道是否是重英輕中心態? 我們先教女兒英文字是覺得其比較容易學, 而且輔助教材也比較多, 這方面中文明顯是吃虧. 當然我個人認為中文是比英文更重要, 一個中國人連自己的文字也學不好似乎是種缺陷. 在這裡有一些土生土長的華人父母(我指的是懂得流俐粵語的)總是在什麼地方也硬用英語跟孩子說話, 讓我有些反感的是他們的口音似乎像我一樣極度不標準, 甚至夾雜一點粵語或廣東式英語, 在大庭廣眾面前是貽笑大方, 對孩子學習英語反為不佳. 我聽過有些家長他們聘請菲律賓女傭的目的, 除了幫助家務外, 還想她們跟孩子多說英語, 成另一個英語教師, 不過師資是否優良便要看運氣了.

2009年10月12日星期一

女兒的第一個貼壁習作


沒想到現時的幼兒學校(或幼稚園)不單單是要求學生參與超過其能力的習作功課(我個人認為), 很大部分還要求學生家長參與或協助. 原希望把女兒送到學校, 一方面可以學習到應該的東西, 一方面可把她們放在一個可靠的地方托管, 好讓我們作為家長的可以安心工作, 孰知她們的功課活動也要參與, 這是我當初未有料到的.
上週學校給了一通告, 列了一些給孩子準備作活動的東西, 有五項目之多, 原以為很簡單輕鬆, 可是搜集東西也教你折騰半天, 其中一項是要在報刊雜誌把代表喜怒哀樂的照片剪出, 我想很多人以為一份日報裡面有這麼多新聞圖片, 要找四幅不同情緒的照片應不消數分鐘吧. 很遺憾我的確花了個多小時, 把所有存留在家的報紙及雜誌翻了, 好不容易才找了二幅「哀」, 二幅「怒」的照片, 其中一幅「哀」還是從廣告剪下來. 代表「喜」及「樂」的照片卻有大量. 現在才明白這裡的報刊雜誌是愛報喜不報憂, 報憂的新聞也沒有什麼圖片可提供, 是否編者認為本地市場的讀者不愛看一些負面情緒的圖片, 或是這些圖片會影響銷路就不得而知? 有些東西自己不親自處理是不會察覺體會到. 看來後面會有很多有趣的東西陸續來.
上星期在學校的壁報板看到女兒Stephanie 的一幅用牙刷沾上顏料所刷成的畫, 似乎是胡亂的刷, 終究是一幅有顏色的東西, 有點意象是藍的天, 綠的山, 還有橙黃色的在奔走的動物, 不錯呢. 但忠告大家此類畫作必須是「家長指引」, 沒有家長監護底下絕對不能讓孩子在家中作此畫. 否則輕則折磨你半天去清潔家居, 重則更換傢俱或重新裝修吧.
※ 圖: Stephanie 站在並首幅貼板作品前, 似乎也很滿意.
Powered By Blogger